Keine exakte Übersetzung gefunden für الحماية الجوَيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحماية الجوَيَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Proteger el espacio aéreo y
    - حماية المجال الجوي،
  • Además de publicar los reglamentos que definen las medidas de seguridad de las instalaciones sensibles y la prevención de amenazas, las autoridades públicas garantizan la protección, la defensa externa de las instalaciones (incluida la protección aérea) y la intervención de las fuerzas del orden público en caso necesario.
    وبالإضافة إلى إصدار اللائحة التنظيمية المحددة لتأمين المواقع الحساسة ومجابهة التهديدات، تؤمن السلطات الرسمية حماية المنشآت وحراستها من الخارج، بما في ذلك توفير الحماية الجوية، وتدخل قوات حفظ النظام عند اللزوم.
  • f) Instalaciones concebidas para la defensa o protección contra ataques aéreos o similares o sus consecuencias; o
    (و) المنشآت الدفاعية أو المعدة للحماية من الغارات الجوية والغارات المماثلة أو من آثارها؛
  • El representante Gwon Yeong Chan fue asesinado y fracasó la protección del ex presidente Jo Myeong Ho.
    (اغتيال عضو البرلمان (كوان يونغ تشان (والفشل في حماية عضو البرلمان (جو ميونغ هو
  • El satélite ENVISAT, de la ESA, el mayor satélite que se ha construido para fines de observación de la tierra, presta servicios de protección meteorológica, climática y ecológica a más de 90 Estados.
    ويوفر الساتل البيئي (ENVISAT)، لوكالة الفضاء الأوروبية، وهو أكبر ساتل بني حتى الآن لأغراض رصد الأرض، خدمات للحماية البيئية والجوية والمناخية لأكثر من 90 دولة.
  • La eficacia del diálogo dependerá de la medida en que éste fomente proyectos concretos, en particular los relacionados con la lucha contra el terrorismo, la vigilancia marítima, la seguridad aérea y la protección civil para los Estados de ambas riberas del Mediterráneo.
    ويعتبر فعالا من حيث احتوائه على مشاريع عملية، ولا سيما في مجال مكافحة الإرهاب، والرقابة البحرية، والسلامة الجوية وحماية المدنيين التابعين لدول ضفتي البحر الأبيض المتوسط.
  • China dispone de un avanzado sistema de observación terrestre que consta de una red para reunir datos sobre los sistemas hidrológicos, el hielo y la nieve, los sistemas ecológicos, la agrometeorología y la protección ambiental.
    ولدى الصين نظام متطور للمراقبة الأرضية يتكون من شبكة تجمع البيانات بشأن النظم الهيدرولوجية، والجليد والثلج، والنظم الإيكولوجية، والأرصاد الجوية الزراعية، والحماية البيئية.
  • Además, la Conferencia de Directores de Armamentos Nacionales de la OTAN se propone realizar un ambicioso programa de trabajo para la defensa contra el terrorismo que incluye la protección de aviones de gran fuselaje contra sistemas portátiles de defensa aérea (MANPADS) y la protección de puertos.
    وبالإضافة إلى ذلك، تبنى مؤتمر مديري التسليح الوطنيين في الناتو برنامج عمل طموحا لمكافحة الإرهاب، يتضمن حماية الطائرات الضخمة ضد منظومات الدفاع الجوي المحمولة وحماية الموانئ.
  • Por ejemplo, tanto el Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) como el Organismo de Protección del Medio Ambiente (EPA) colaboran estrechamente con los gobiernos estatales y locales y organizaciones no gubernamentales para patrocinar actividades tanto nacionales como locales de limpieza de playas y participar en ellas.
    فعلى سبيل المثال، يعمل كل من الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي ووكالة حماية البيئة، بتعاون وثيق مع حكومات الولايات وأجهزة الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية من أجل رعاية عمليات تنظيف للشواطئ على المستوى الوطني والمحلي والمشاركة فيها.
  • La adición de 54 efectivos al componente policial de la MINUSTAH autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1702 (2006) tendría especial relevancia para la Dirección de desarrollo, ya que ésta se encargaría de apoyar el desarrollo en las actividades relacionadas con el Inspector General; la policía judicial; el servicio de escolta; las unidades de mar, aire, fronteras, migración y bosques; la protección civil; los incendios y los desastres naturales; y los servicios territoriales.
    وعملا بقرار مجلس الأمن 1702 (2006) الذي أذن فيه المجلس بزيادة 54 فردا إضافيا في عنصر الشرطة التابع للبعثة، سيتحقق أكبر الأثر في ركن التطوير الذي يضطلع بمسؤولية دعم التنمية في مهام المفتش العام؛ والشرطة القضائية؛ والحماية المباشرة؛ والشرطة البحرية، والجوية، وشرطة الحدود والهجرة والغابات؛ والحماية المدنية، والمطافئ، والكوارث الطبيعية؛ وخدمات الإقليم.